| |
March
2004
A Lenten
Reflection En
Español
I am a fan of the artist, Michael Podesta, who has been
sharing the Word in text and design for almost 30 years.
His calligraphy, drawings and colors are all part of the
beautiful poetry of his work. One of my favorite pieces is
entitled "Desert." The blue sky, sand, and white
stars and moon, are emblazoned with these words:
"If as Herod, we fill our lives with things, and again
with things, if we consider ourselves so unimportant that
we must fill every moment of our lives with action, when
will we have time to make the long slow journey across the
desert as did the magi, or sit and watch the stars as did
the shepherds, or brood over the coming of the child as did
Mary? For each of us there is a desert to travel, a star
to discover and a being within ourselves to bring to life."
It occurs to me that the imposition of Christmas images
onto the landscape of a Lenten journey might just evoke for
us thoughts and feelings that can bring us to a new and different
place.
My wish for you in this Lenten season is that you might include
this text as a daily reading, with time for reflection on
questions like these:
- What are the "things" which seem to fill up
my life.and what will it take to let go of some of them?
- When is the last time you checked your self-esteem meter?
- How important do you feel?
- If I take time for desert
traveling this Lenten season, what resources will I need?
Who or what do I hope to find?
- In the midst of all the "stars" that
are out there, which is the bright and shining star that
will point
me to the presence of Christ in my life?
- If we could but
recognize that the pain in our gut is not a malignancy,
but a pregnancy, what might this new being
look like?
May each of us enter into a holy lent as we travel the
desert way, discover our special star, and bring to life
that which is waiting to be born within us.
Faithfully,
- John P. Croneberger
Una
Reflexión de Cuaresma
.Soy un admirador del artista Michael Podesta, quien ha
estado compartiendo la Palabra en texto y diseño por
casi 30 años. Su caligrafía, dibujos y colores
son enteramente parte de la hermosa poesía de su trabajo.
Una de mis piezas favoritas es la titulada “Desierto.” El
cielo azul, la arena, las estrellas y luna blancas están
estampadas con estas palabras:
“
Si como Herodes, llenamos nuestras vidas con cosas, y nuevamente
con cosas, si nos consideramos tan poco importantes que debemos
llenar cada momento de nuestras vidas con acción,
cuándo tendremos tiempo para realizar la lenta y larga
jornada a través del desierto como lo hicieron los
magos, o sentarnos a mirar a las estrellas como lo hicieron
los pastores, o pensar y pensar sobre la venida del Niño
como lo hizo María? Para cada uno de nosotros hay
un desierto para atravesar, una estrella para descubrir y
un ser dentro de nosotros para traerlo a la vida.”
Se me ocurre pensar que la imposición de imágenes
de Navidad en el panorama de una jornada de Cuaresma podría
suscitar en nosotros pensamientos y sentimientos que nos
lleven a un sitio nuevo y diferente.
Mi deseo para usted en esta estación de Cuaresma es
que considere hacer de este texto una lectura diaria, con
tiempo para reflexionar acerca de preguntas tales como las
siguientes:
- Cuáles son las “cosas” que parecen
llenar mi vida...y qué se necesitará para
que deje ir a algunas de ellas?
- Cuándo fue la última vez que revisó el
medidor de su auto-estima?
- Qué tan importante
se siente?
- Si me tomo un tiempo para viajar por el desierto
en esta estación de Cuaresma, qué recursos
voy a necesitar? Qué o a quién espero encontrar?
- En medio de todas las “estrellas” que hay allá,
cuál es la más brillante y luminosa que me
señalará la presencia de Cristo en mi vida?
- Si pudiéramos reconocer que el dolor en nuestras
entrañas no es una enfermedad sino un embarazo, cuál
sería la apariencia de este nuevo ser?
Que cada uno de nosotros entre en una santa cuaresma a medida
en que viajamos por el desierto, descubrimos nuestra estrella
especial, y traemos a la vida aquello que está esperando
nacer de nuestro interior.
Fielmente,
–John P. Croneberger (translated by the Edgar Gutierrez-Duarte,
St. Paul’s, Paterson, into Spanish)
|